Весёлое сумасшествие: «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких
Горько и несправедливо было бы сразу, из долгих праздников выпав в будни, ещё и с места в карьер кидаться говорить о серьёзном. Достаточно боли от падения в мир повседневности, от осознания "бесцельно прожитых" и испытаний Ордена Работающей Печени.
«Восемьдесят три процента всех дней в году начинаются одинаково: звенит будильник».
Не правда ли? А как болит вот этот лозунг!
«Познание бесконечности требует бесконечного времени. [...] А потому работай не работай -- все едино».
Стругацкие невероятно афористичны. Взять хотя бы название повести. Кстати, у него (у названия то есть) интересная история, Борис Стругацкий рассказал о ней в книге "Комментарии к пройденному". Автора разыграла его знакомая, сказав, что в ленинградском Доме Книги продаётся новая книга Эрнеста Хемингуэя «Понедельник начинается в субботу». Название в итоге так понравилось братьям, что они решили использовать его для заглавия книги.
«Совершенно секретно. Перед прочтением сжечь».
Ещё один любопытный факт, касающийся повести: оказывается, у многих её действующих лиц есть вполне реальные прототипы. Борис Стругацкий по этому поводу в интервью сказал следующее:
«Мы всегда предпочитали не распространяться о прототипах наших героев. Далеко не каждому нравится быть прототипом».
Тем не менее, несколько реальных личностей, вдохновивших авторов, стали известны. Например, у профессора Выбегалло аж 3 прототипа - первый и главный - советский агроном и биолог, знатный мичуринец Трофим Лысенко, второй - советский и российский писатель-фантаст Александр Казанцев и третий - один из уборщиков Пулковской обсерватории...А прототип Януса Полуэктовича Невструева - советский астроном и директор Пулковской обсерватории Александр Михайлов.
Повесть "Понедельнник начинается в субботу" была написана в 1964-1965 гг.
Пересказывать сюжет - только портить. В двух словах: ленинградский программист Александр Привалов сталкивается с магией, всякими паранормальными явлениями и эксцентричными лицами (все они - сатира на что-то и кого-то). Он ищет во всей этой магии систему, начинает работать в НИИЧАВО - Научно-исследовательском институте Чародейства и Волшебства. И под этим симпатичным соусом - много философских мыслей, курьёзов и всякого смешного.
«Каждый человек -- маг в душе, но он становится магом только тогда, когда начинает меньше думать о себе и больше о других, когда работать ему становится интереснее, чем развлекаться в старинном смысле этого слова».
«Понедельник» говорит о научном поиске, психологии и свободе творчества, нешаблонном мышлении, короче, о том, что актуально всегда - в том числе и сегодня.
«Они работали в институте, который занимался прежде всего проблемами человеческого счастья и смысла человеческой жизни, но даже среди них никто точно не знал, что такое счастье и в чём именно смысл жизни. И они приняли рабочую гипотезу, что счастье в непрерывном познании неизвестного и смысл жизни в том же».
Повесть для советского времени в некотором роде скандальная. Это беспрецедентный случай сатиры на тип политического демагога, характерного для эпохи сталинизма. В "Понедельнике" эту роль играет профессор Выбегалло - хотя для отвода цензурных глаз он сыплет французскими афоризмами. И глаз действительно был отведен. Но советская цензура кое-что из текста повыкинула - например, упоминание "министра госбезопасности" Малюты Скуратова и реминисценции на "Интернационал" в воспоминаниях сэра гражданина Мерлина.
«Нужны ли мы нам?»
Повесть переводилась и издавалась за рубежом, первый перевод вышел в 1977 г. в американском издательстве. А в 2005 г. британское издательство выпустило ещё более свежий перевод.
Когда читаешь "Понедельник", по очереди бдят несколько слоёв и вариантов восприятия. Те, кому хочется почитать волшебную сказку, но со своими, взрослыми реалиями - знайте: это ОНО.) Особое очарование есть у магического мира повести, у каждого героя и его индивидуальности - даже если она как бы вторична, навеяна кем-то, высмеивает кого-то или что-то. Образы одинаково легко и с удовольствием ложатся в восприятие и если отрешиться от сатирической составляющей, и если вдумываться в параллели, и если эти параллели очевидны. У каждого варианта восприятия своя прелесть. А главный бонус - это чувство юмора авторов.
«— А вы сами-то верите в привидения? — спросил лектора один из слушателей. — Конечно, нет, — ответил лектор и медленно растаял в воздухе».
Аркадий и Борис Стругацкие написали к повести продолжение под названием «Сказка о тройке». Вот тут с цензурой у авторов случились серьёзные проблемы. Повесть издавалась в сильно сокращенном и переработанном варианте. В наиболее близком к первоначальному виде "Сказка о тройке" вышла только в 1989 г.
Фамилия героя «Понедельника» - Привалов - встречается ещё в одном произведении братьев Стругацких - «Страна багровых туч».
Что касается кинематографа, помимо фильма "Чародеи", были и другие, правда, не столь успешные попытки экранизировать «Понедельник». Провалилась, например, самая первая из этих попыток - в 1965 г. режиссёр Александр Белинский поставил на Ленинградском телеспектакль по повести. Он не понравился ни авторам, ни зрителям и больше в эфире никогда не возникал.
Зато повесть неожиданно напоминает о себе там, где не ждешь: в начальных титрах фильма "Служебный роман" "засветилась" вывеска "НИИЧАВО"...
Когда всё вверх дном на страницах художественных произведений, значит, это кому-нибудь нужно! В первую очередь нам, читателям, потому что это помогает взглянуть под новым углом на привычное, переосмыслить, глубже понять. Или просто выскочить из надоевшего колеса, расслабиться и переключиться.
Для постновогодней перезагрузки и создания грамотного позитивного посыла на год "Понедельник начинается в субботу" - то, что доктор прописал!
Давайте же перезагружаться без стресса и с удовольствием.)