Как произошли названия американских штатов
Alabama
Происхождение не до конца выяснено. Считается, что это слово произошло из языка индейцев Криков и означает “Город племени”.
Alaska
Русский вариант алеуткого слова Alakshak, что значит “великие земли” или “полуостров”.
Arizona
Испанский вариант ацтекского слова Arizuma, что значит “несущий серебро”.
Arkansas
Французский вариант слова индейцев Сиу Acansa, что значит “место ниже по течению”.
California
Идет от испанских конкистадоров. Взято из романа 1510 года “”Las Serges de Esplandian”, где описывается райский остров с таким названием.
Colorado
В основе лежит испанское выражение “окрашенный красным”.
Connecticut
Происходит от индейского Quinnehtukqut — “у большой бурной реки”.
Delaware
Так же называется река и бухта. Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610.
Florida
Названа так испанцами в день Пасхи 1513 года. В переводе означает “Цветочная Пасха”.
Georgia
Названа в честь английского короля Георга II.
Hawaii
Скорее всего происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина.
Idaho
На языке местных индейцев — “драгоценный камень гор”.
Illinois
Французский вариант слова индейцев алгонкинов, что означает “воины” или “племя лучших людей”.
Indiana
Придуманное слово, означающее нечто вроде “Земля индейцев”.
Iowa
Название индейского племени, относящегося с к группе племен Сиу.
Kansas
Слово индейцев Сиу, обозначающее “люди южного ветра”.
Kentucky
Похожее встречается в разных индейских языках. Скорее всего это ирокезское Ken-tah-ten, что значит “завтрашняя земля”.
Louisiana
Названа французами в честь короля Людовика XIV.
Maine
Скорее всего видоизмененное английское “Main”, что значит “главный”.
Maryland
Назван в честь королевы Марии-Генриеты, жены Чарьза I.
Massachusetts
Присходит из языка индейцев алгонкинов и означает в грубом переводе “у великого холма”.
Michigan
Происходит от слова индейцев Чиппева meicigama и обозначает “великая вода”.
Minnesota
Слово индейцев Дакота, из группы Сиу. Обозначает “вода накрытая небом”.
Mississippi
Французкий вариант индейского названия реки Misi-ziibi, что значит “великая река”.
Missouri
Происходит из языка индейцев Сиу и обозначает “река больших каное” или “люди деревянных каное”.
Montana
Происходит от испанского слова, означающего “горный” (штат).
Nebraska
Происходит от слова индейцев Отос и означает “медленная река”
Nevada
Испанское слово, означает “покрытая снегом”.
New Hamshire
Название в честь английского графства Хэмпшир.
New Jersey
Название в честь некоего осторва Джерси.
New Mexico
Переведенное на английский испанское название Nuevo Mexico — бывшие мексиканские владения севернее реки Рио Гранде. Mexico — слово индейцев ацтеков, означающее “Место Мекситли”. Мекситли — один из индейских богов.
New York
Название в честь английского города Йорк.
North/South Carolina
Название на латинский манер в честь английского короля Чарльза I.
North/South Dakota
На языке Сиу значит “друг”. Так же называется племя группы Сиу.
Ohio
Слово индейцев ирокезов, означающее “добрая река”.
Oklahoma
Происходит от выражения индейцев Чоктау “okla humma”, что значит “красные люди”. okla — люди, humma — красные.
Oregon
Происхождение не ясно. Возможно пришло из французских карт, где слово Wisconsin записывалось как Ouaricon-sint.
Pennsylvania
В честь колониста Уильяма Пенна.
Rhode Island
Английский перевод названия, данного итальянцами — isola di Rhode, в честь острова Родос.
Tennessee
Название в честь деревни индейцев Чероки Tanasi. Так же называется одна из рек.
Texas
Происходит от слова индейцев Каддо и означает “друзья” или “союзники”.
Utah
Происходит от слова индейцев апачей yuttahih и означает “тот, который выше”.
Vermont
Происходит от французского Verd Mont, что означает “зеленая гора”.
(West) Virginia
Происходит от английского virgin, что значит “девственный”. Название дано в честь английской королевы-девственницы Елизаветы I.
Washington
В честь первого президента США.
Wisconsin
Происходит от слова индейцев Чиппева Ouisconsin, что означает “трявяное место”.
Wyoming
Происходит от слова индейцев алгонкинов и означает “большая прерия”.
источник