Размышления
Большого
Города

Размышления Большого Города

Крылатые выражения в разных странах мира

Крылатые выражения в разных странах мира
Идиоматические выражения в разных языках разные, но обозначают одно и то же.
Хорватское «В день святого Никого» — это наше «Когда рак на горе свистнет». Поляки, когда не понимают, о чем идет речь, говорят не о китайской грамоте, а сообщают абсурдное «Спасибо, у меня дома все здоровы». А когда в Сербии льет, как из ведра, считается, что такой дождь способен убить маленьких мышек. На сербском языке эта фраза звучит как «Пади киша уби миша». Но перед этим исследовала онлайн-словари на предмет того, как бы звучали на русском языке идиоматические выражения, принятые в других странах и обозначающие то же самое, что и у нас.
Льет как из ведра   • Английский: It’s raining cats and dogs — Дождь из котов и собак   • Африкаанс: Дождь из старушек с боевыми тростями   • Боснийский: Дождь ломами   • Валлийский: Дождь из ножей и вилок   • Венгерский: Льет как из ванны   • Греческий: Дождь из ножек стульев   • Исландский: Огонь и сера   • Каталонский: Дождь из лодок с бочками   • Китайский: Собачьи какашки падают   • Португальский: Дождь из жабьих бород   • Сербский: Дождь идет, мышей убивает   • Тайский: Дождь закрывает глаза и уши   • Французский: Будто корова писает   • Эстонский: Как из бобового стебля   • Японский: Земля и песок сыплются Китайская грамота   • Английский: It’s all Greek to me — Это греческий для меня   • Арабский: Я что? Говорю на хинди?   • Болгарский: Ты говоришь со мной по-патагонски   • Греческий: Арабская грамота   • Датский: Звучит как название русского города   • Испанский: Говорите со мной по-христиански   • Китайский (кантонский): Похоже на куриные кишки   • Немецкий: Я понял только «вокзал»   • Польский: Спасибо, у меня дома все здоровы   • Чешский: Испанская деревня Ежу понятно / Как дважды два / Проще пареной репы   • Английский: As easy as falling off a log — Легко, как бревно уронить   • Датский: Как шею почесать   • Иврит: Хоть с завязанными глазами   • Китайский (мандаринский): Так же легко, как повернуть ладонь   • Корейский: Сделать лежа на спине и поедая рисовые пирожные   • Польский: Как выпить «маленькое пиво»   • Словенский: Как перекусить   • Французский: Как палец в нос засунуть   • Хорватский: Просто как джем   • Японский: Сделать перед завтраком Крыша поехала   • Английский: The lights are on, but nobody’s home — Свет горит, но дома никого нет   • Болгарский: Кукушка улетела   • Голландский: Он видит, как они летят   • Датский: Крысы на чердаке   • Индонезийский: Креветочные мозги   • Итальянский: Напился со своими мозгами   • Немецкий: У тебя еще все чашки в буфете?   • Португальский: Голова как гнилой чеснок   • Сербский: Мокрым носком ударенный   • Хорватский: Вороны мозг выпили   • Чешский: Лишнее колесико в голове   • Шведский: Когда он думает, ему не везет   • Эстонский: Деревянная голова Когда рак на горе свистнет   • Английский: When pigs fly — Когда свиньи полетят   • Болгарский: На кукушкино лето   • Венгерский: Когда цыганские дети хлынут с небес   • Датский: Когда в неделе будет два четверга   • Итальянский: Когда Пасха выпадет на май   • Китайский: Когда солнце взойдет на Западе   • Латвийский: Когда совиный хвост зацветет   • Малайский: Когда ворон полетит пузом кверху   • Немецкий: В день святого Никогда   • Польский: Когда у меня на руке кактус вырастет   • Румынский: Когда я свой затылок увижу   • Украинский: Когда вошь чихнет   • Финский: Когда ад замерзнет   • Французский: Когда у кур зубы вырастут   • Хорватский: В день святого Никого
источник


Подписывайтесь на наш канал:
«78 & 078 Развлечения и Размышления Харькова»
78 & 078 Развлечения и Размышления Харькова Telegram.

11:17
369
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...